sábado, 2 de maio de 2015

TV a cabo: por que não se importam com os assinantes?



Tenho a ligeira impressão de que os canais de TV, aberta ou a cabo, funcionam com um único objetivo: dar lucro e com uma agenda muito particular. Assim, sem meio-termo, sem disfarces, sem concessões ao seu destinatário, que eu pensava que era o telespectador. Que é, direta ou indiretamente, responsável pelo lucro deles, ou estaria enganada? 

Diretamente por pagarem as assinaturas, e indiretamente por adquirirem os produtos que são comercializados de forma aberta ou oculta na programação.

E como é que pagamos, mas recebemos um amontoado de filmes repetidos à exaustão e canais que ignoram nossa vontade; quando pedimos que nos faculte a simples opção de assistir a séries e filmes em sua língua original; ou quando mudam a grade da programação intempestivamente? Isso pra não falar dos problemas técnicos, como a perda de sinal, os pixels que se misturam na tela, a falta de sincronização de som com imagem...

De nada adiantam as reclamações. Às vezes eu fico com inveja dos usuários das redes sociais dos países desenvolvidos, ou pelo menos EUA, que vão ao Twitter ou Facebook para reclamar de uma empresa ou produto, e logo recebem uma resposta. Aqui? Nem te ligo. Você pode deixar a msg que for no perfil dos canais, que nem resposta receberá. Ou às vezes recebe, sim, resposta de chamado joão-sem-braço, como da Sony, que disse que tinha uma página explicando como seria o procedimento do canal: séries novas, dubladas. Reprises, tecla SAP, mas em horários que eles reconheciam nem sempre convenientes. Ahn... isso ñ é sinônimo de não dar a mínima para o assinante?

Já vi crítica até em coluna de TV do jornal O Globo com relação a esse problema da dublagem (http://kogut.oglobo.globo.com/noticias-da-tv/critica/noticia/2014/10/dublagem-legendagem-e-quantas-anda-essa-discussao.html). Mesma resposta. Ou nenhuma resposta.

E olha que já prometeram resolver essa pendenga (http://f5.folha.uol.com.br/televisao/2014/09/1513048-canais-da-tv-a-cabo-prometem-ter-opcoes-dublada-e-legendada-em-toda-a-programacao.shtml). Mas o Sony, como já mencionado, optou por priorizar as séries dubladas, e o resto que se dane. Na mesma linha, o AXN, que é network do Sony. A gente passa meses esperando a temporada seguinte de uma série, como, por ex., Crossing Lines, e só tem a opção horrorosa de vê-la dublada. Consequência: abandona. E assim segue, largando uma a uma. 

Nos EUA, diminui vertiginosamente a audiência da TV. Estão assistindo seus programas favoritos em outras mídias. Não é à toa que a Netflix cresce sem parar. Será que os canais e as TV por assinatura não se preocupam?

A incompetência? tosqueira? é tão grande, que eu já estava até elogiando o AXN pq na semana que passou apareceu uma legenda, "disponível em SAP", nas reprises de séries antigas, e eu me encantei, mas foi fogo de palha. Já falhou ontem, em NCIS (18 h), e hoje, a opção de SAP era em castelhano. Oi?

Nenhum comentário:

Postar um comentário

Clarice: escrever é o mesmo processo do ato de sonhar: vão-se formando imagens, cores, atos, e sobretudo uma atmosfera de sonho que parece u...